D | E  

Neuste Beiträge

HOIO und Cookuk

  • Das Tagebuch von Raum Nummer 8 (Susanne Vögeli und Jules Rifke)
  • HOIO-Rezepte in der Kochschule – das andere Tagebuch

Etwas ältere Beiträge

Grosse Projekte

Mundstücke

Gewürze aus Santa Lemusa

Abkürzungen

«Japanese Food»

Dieses kleine Büchlein findet man in Tokio in jeder grösseren Buchhandlung – vor allem natürlich in Gegenden, die von Ausländern frequentiert werden. Das «Point-and-Speak-Phrasebook» enthält schematische Zeichnungen und Fotografien fast aller wichtigen Speisen, die in Japan auf Tisch oder Sushitheke kommen – und dazu sowohl die japanischen Zeichen, deren lateinische Umschrift und das englische Wort. Nebst Restaurant-Gerichten und Zutaten führt das Buch auch zahlreiche Esswaren auf, wie sie in den in Japan überaus zahlreichen, kioskartigen Nahrungsmittelgeschäften wie «7eleven» verkauft werden: Von der getrockneten Krake bis zur Eiscreme. In Ergänzung dazu gibt der Autor auch Hinweise auf kulinarische Eigenheiten, Spezialitäten einzelner Regionen, Tischsitten etc. Das Büchlein ist einerseits eine praktische Hilfe für unterwegs – zugleich aber ist es mit den vielen kleinen Abbildungen überaus abwechslungsreich und vermittelt vielleicht ein differenzierteres Bild des kulinarischen Alltags in Japan als manch prachtvolles Kochbuch.

Toshiya Enomoto: «Japanese Food. Point-and-Speak-Phrasebook». Tokyo: Joho Center Publishing, 2009.

First Publication: 15-5-2010

Modifications: 16-6-2010, 13-10-2011